as用法疑问

As I said, we will act as appropriate to sustain expansion. 如我所说,我们将采取适当的行动来保持经济扩张。 

这个句子里的两个as如何理解?理解时是否可以调整语序为We will act as appropriate to sustain expansion as I said.是as...as结构吗?第一个as后面的appropriate为形容词,为什么能修饰act?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-11 20:42

比较欣赏这位网友对于出自权威刊物的英文的态度——“经济学人上看到的,正确性应该没有什么问题”——如同《人民日报》的用词造句或央视《新闻联播》的播音员对汉字的发音(想想现在如何读汶川的汶字),出错的概率很小,小到我们可以忽略不计,小到我们可以放心大胆地模仿。


As I said,这里的as就是一个普通连词,可以理解为汉语的“如”、“如同”、“正如”,和第二个as没有任何联系。你要发表评论,而这个评论很短的时候,你就可以用这个连词引出句子:

As I mentioned:如我所说;

As I mentioned above:如上所述;

As I mentioned before:如前所述;

......


as appropriate,这里是个短语,固定搭配,“酌情处理”的意思(两个词不能分开),整个词组修饰动词act. 这个词组修饰动词的用法,十分常见,网友自己也可以搜索一下。


对网友的两条建议:


1)不要带着语法规则去看英文文章(先入为主),而是看英文文章看不懂的时候(意思不明白),再尝试去做语法分析。


2)要想偷懒的话,只要确定英文素材是权威的、地道的或是受过良好教育的老外所写、所说,即使有些用法你还不能理解(但是意思你懂了),那你就放心大胆地去模仿就行。通过大量阅读,大量模仿,你的英文最终可以一日千里。相反,经常性的语法分析,用语法框架去对照对方的用法,你的英文也能进步,不过只能是千日一里,甚至是万日一里。因为语法分析做多了,老手也会“阴沟翻船”,自己把自己给整糊涂了......


希望对你有所启迪。

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

appropriate 改为副词 appropriately:

As I said, we will act as appropriately to sustain expansion.

as I said 即传统语法所说的as引导的非限制性定语从句,as指代主句内容。这种as从句可以谓语句首、句末或插入主谓之间。

第二个as为程度副词,意为同样地,修饰方式副词appropriately,在句子中作act的方式状语。

请先 登录 后评论
mikee

As作为连词功能,有一项释义为

in the way that someone says or that something happens, or in the condition something is in

其中有一例句

Roberta was late as usual (=in the way that she usually was).

同理,As I said, we will act as appropriate to sustain expansion.可视为

we will act as appropriate to sustain expansion (=in the way that is appropriate)

 

as的用法实在是太难。有时也只能不深究了。有位专门研究语法的作者好前几年就说要专门写一本关于使用as的书,可以几年了,也不见书的踪影,可见as之难。


请先 登录 后评论
如沐春风

Macmillan English Dictionary 2nd Edition

as appropriate phrase

  in the way that is relevant or suitable

      Vary your presentation, using handouts and overheads as appropriate.


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 2 收藏,2661 浏览
  • SZ_Wilbert 提出于 2019-09-21 15:36

相似问题