在小猪佩奇里经常遇见这句台词.当顾客觉得东西很贵,然后营业员就冒出这句话:
It's all for a good cause.
这究竟是什么意思? 它怎么断句? all看作是一个名词, for a good cause作all的定语?
all为副词,修饰for介词短语,all = completely. 完全地。
cause 在此等于 reason。东西这么贵,这完全是因为一个很充分的理由——好货不便宜。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!