go用作连系动词有哪搭配(全面归纳)

在英语语法网上查到了 go 用作连系动词的以下搭配:
The children went wild with excitement. 孩子们欣喜若狂。
She went pale at the news. 听了这消息她脸色变得苍白。
He went mad in the end. 最后他疯了。
Fish soon goes bad in hot weather. 大热天鱼很容易坏。
The children must not go hungry. 孩子们不应挨饿。
These apples have gone bad. 这些苹果变坏了。
Something has gone wrong with the radio. 这部收音机什么地方出毛病了。
Her mother has gone mad. 她母亲疯了。
Leaves go [turn] brown in autumn. 秋季树叶变黄。
She went [turned] pale at the news. 她听到这个消息脸色变得苍白。
His hair was going [turning] grey. 他的头发慢慢地变白了。
想请老师归纳一下,go 用作连系动词有哪搭配(指比较全面的搭配归纳,若能分一下类则更好),谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-12-23 14:00

1. go 用作连系动词,《牛津英语用法指南》有如下说明:

go 可以用在形容词之前来表示变化,尤其是在非正式文体中。下面两种情况中这种用法很常见:

a. 颜色

go (而不是 get) 用来表示颜色的变化。

Leaves go brown in auturmn. 秋天树叶变成黄褐色。(不能说:leaves get brown ...

She went white with anger. 她气得脸都煞白了。

Suddenly everything went black and I lost consciousness. 突然,眼前一片黑,我失去了知觉。

其他例子:go blue with cold 冻得发紫 / red with embarrassment 尴尬得脸红 / green with envy 非常嫉妒(嫉妒得眼红)。

turn 也可用于这些情况;在表示逐渐的变化时,grow 也能这样用。go 在文体上不如turn grow 正式。

b. 向坏的方面的变化

在一些表示向坏的方面变化的表达方式中,形容词前面用 go(通常不用get)。people go mad(英国英语),crazy, deaf, blind, grey or bald(人们变得极为愤怒、疯了、失聪、失明、头发变灰白或变秃顶);horses go lame(马腿瘸了);machines go wrong(机器出了毛病了);iron goes rusty(铁生锈了);meat, fish, or vegetables go bad(肉、鱼或蔬菜变质了);cheese goes moldy(奶酪发霉了);milk goes off or sour(牛奶变味或变酸了);bread goes stale(面包不新鲜了);beer, lemonade, musical instruments and car tyres go flat(啤酒、柠檬水走气了,器乐降音了,汽车轮胎瘪了)。

He went bald in his twenties. 20多岁时就秃顶了。

The car keeps going wrong. 这辆汽车不断出毛病。

请注意:与 old, tired ill 连用时要用 get,而不用 go

2. go 用作连系动词,张道真《英语常用动词用法词典》中还有补充说明:

偶跟介词短语:

They went out of fashion years ago. 这些东西好些年前就已不时兴了。

This atlas has gone out of date. 这份地图册已经过时了。

He went out of his mind (head) years ago. 他好些年前就得了神经病。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘智  
谢谢曾老师,非常感谢!
请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 3 收藏,16680 浏览
  • 刘智   提出于 2014-12-23 12:08

相似问题