otherwise(位于句末)的意义

She took a dozen of two-shilling tickets for the final concert and sent them to those friends who could not be trusted to come otherwise. 

请问各位老师,句中otherwise是想表达什么意思呢? 去掉otherwise的话不是也能表达出原句的意思,为什么还要加上?


请先 登录 后评论

最佳答案 2019-09-12 08:19

 who could not be trusted to come 

不能确信会来(谁知道他们会不会买票)

who could not be trusted to come + otherwise. 

不能确信<在没送票的情况下> 会来 (即:送了票,正常应该会来)


otherwise 是“排除前面的动作后,的另一种情况”(本质还是"否则")


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

蒋红秀   - 英语教师
擅长:词法问题,句法问题,英语考试

这里的 otherwise 意思是“与之不同地”“相反地”,柯林斯词典对此用法的解释是:You use otherwise to refer in a general way to actions or situations that are very different from, or the opposite to, your main statement.

这样用的 otherwise 在翻译时需根据具体语境灵活处理,你的句子中的 sent them to those friends who could not be trusted to come otherwise 可以考虑翻译为:寄给那些原本认为来不了的朋友。


请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

She took a dozen of two-shilling tickets for the final concert and sent them to those friends who could not be trusted to come otherwise. 

请问各位老师,句中otherwise是想表达什么意思呢? 去掉otherwise的话不是也能表达出原句的意思,为什么还要加上?


otherwise 为副词用法。表示两个有矛盾、有悖常理的动作(送票给这些人——反而不能来看音乐会)。otherwise 意为“相反地;反而”,修饰定语从句的谓语部分could not be trusted to come。在本句的意思是:

“把音乐票送给了那些她相信反而不能来朋友。”

如果去掉otherwise,句意虽然没有太大变化,但缺少了这层  “违背常理而故意为之”  的强调用法。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,10007 浏览
  • Gaofangyuan 提出于 2019-09-10 17:46

相似问题