bring与take的方向性

Tea was brought to Korea and Japan during the 6th and 7th centuries.

专家老师,该句中用的是bring,能改用take替换吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-09-10 11:08

bring 的基本意思是 “将人或物带至讲话人或听话人所在之处”。也就是说,说话人或听话人,很可能是一个韩国人或日本人(也可能是一位中国人,但说话时他在韩国或日本),用bring 就正确。不考虑其他语境,本句用take 也没错。只是意思不同。

bring 的汉语意思可以翻译为:携来,引来,带来,拿来,取来。总之,有个“来”字。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2283 浏览
  • quanfa   提出于 2019-09-09 16:34

相似问题