Will it rain tomorrow ?
I hope not.
为什么不可以说I don't hope so ?
为什么I think not = I don't think so, 而恰恰hope不可以呢? 从句意上如何分析理解?
老师可否再多举几个例子深度解析,谢谢!
在英语中,think, believe, expect, suppose等常用否定转移形式,但它们仍然可以用非否定转移形式,而且所表达的意义是相同的。“so”代表肯定式的宾语从句,“not”代表否定式的宾语从句。例如:
- Will they go outing? 他们要去郊游吗?
- I don’t think so. = I don’t think that they will go outing.(否定转移)
- I think not. = I think that they will not go outing.(非否定转移)
▲ 但是,hope是一个不能用于否定转移的动词。例如:
-Will he come today? 今天他会来吗?
-I hope so. (so = that he will come today.) 我希望他今天来。
-I hope not. (not = that he will not come today.) 我希望他今天不来。(否定从句的谓语)
-I don’t hope that he will come today. 我不希望他今天来。(否定主句的谓语)
偶尔有人将最后一句简写成“I don’t hope so.”,但这样的表达在英语国家是很罕见的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!