think outside the box用法的疑问

Everyone knows that consumers are migrating to a multi-screen world. As people spend more of their leisure time on digital devices, advertising dollars should follow the eyeballs. For marketers, you are no longer constrained to the formats of old standards that TV once held firm. By thinking outside the 15 and 30 second box, you can create rich and compelling stories for viewers that are emotional, memorable and impactful.

thinking outside the box表示跳出固定思维,那么这里的15 and 30 second如可理解在句中的位置,是否可以写成:thinking outside the box the 15 and 30 second?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-08-30 17:25

... By thinking outside the 15 and 30 second box, ...

这是作者利用成语 think outside the box 玩的一个写作手法而已, box 是该成语的核心,意思是指“盒子、框框”;  加的15及30自然来修饰 它。此外,box还有电视机的联想意味。

the 15 and 30 second 中间用的是and, second没有用-s, 与那 a 15-year-old boy 是同样的语法。说明平常这种电视广告的老套路一般是15秒的,以及30秒的那那种(至少作者认为是这样)。可想而知,作者接下来是要让广告商打破常规,在时间上玩出点新花样。从语法修饰的角度,这种量词性修饰语不可以放名词后面。


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

wt
advertising dollars should follow the eyeballs. advertising dollars字面意思是广告费用,实际想表达的还是为某产品所作的广告(包括广告制作费 媒体发布会费用等等都是为宣传产品服务的,中心还是为了卖产品,把这综合表述成advertising dollars)。所以想表达的是:广告应该抓住或是吸引观众的眼球(前期对于广告的投资都要本着能吸引观众的目的进行)
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3597 浏览
  • Eric198226   提出于 2019-08-29 20:19

相似问题