今天看到一个句型,prevent sb from doing sth, 同时也看到了两种理解, 第一种将from doing sth 看作状语,第二种,也有将from doing sth看作宾补的,请问老师,哪一种才是最严谨的说法呢? 个人支持第一种。 如果省略 from, doing sth可以看作宾补,但是加上的话还可以看作宾补么?虽然介词短语可以做宾补。
1. prevent sb from doing sth 这个句型的意思(不是成分)是否理解?
2. 使用时,照着这个句型依葫芦画瓢地去引用(套用)是否会出错?
如果以上两个问题的答案都是肯定的,请问弄明白from doing sth作状语,还是作宾补,对于你套用这个句型有何实际含义?
如果以上两个问题的答案是否定的,前者只需查查字典。后者只需知道from后面接动词原形即可。更不需要去区分是状语还是宾补。
我们一般是在无法正确理解句子的意思,或者无法正确模仿句子的使用时,才会去做相关的语法分析。对于普通学习者而言,把学英语等同于语法分析的观点是“有害”的,“逢句必析”的做法也是无益的。