arrange for sb to do sth 句型的理解

老师,在这个句型中,for sb to do sth是看作状语么?之前看到一篇争论很激烈的文章把此结构看作不定式复合结构, 也就是for sb做的是逻辑主语。 

我个人的理解,for sb to do sth看作状语, 而不定式做sb的宾语补足语。不知道这样的理解是否正确,请老师确认


还有一个不定式复合结构中,for sb应该如何更好的翻译出来,除了对....来说,由....来做, 还由其他使用情况么?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-08-05 10:32

应理解为arrange for + 宾语 + to do 作宾补,不要理解为不定式的复合结构作状语。
I've arranged for a car to pick them up at the station.我已安排了一辆车去车站接他们。

I have arranged for the photographer to take some pictures of the ceremony.我已经安排摄影师为典礼拍些照片。

▲这个问题与上次的问题类似,希望不要再为此纠结。

http://ask.yygrammar.com/q-34101.html


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 3 收藏,33529 浏览
  • WJRWX 提出于 2019-08-02 15:08

相似问题