Not a sparrow falls that God does not know.
后面的定语从句,是修饰主语的?但怎么感觉从含义上来讲,应该是修饰主句内容”麻雀落下”这个事件的。
只有引导非限制性定语从句的关系代词才有可能指代主句内容。换句话说,当关系代词的先行词为主句内容时,这个定语从句只能是非限制性定语从句。
网友的这个句子显然是限制性定语从句,由that引导,所以先行词只能是作主语的名词词组,不可能是整个主句内容。
本句为双重否定句,表示肯定意义。字面意思是每一只坠落的麻雀,上帝都知道是哪一只。上帝洞悉一切。God knows every sparrow that falls.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!