关于不定冠词修饰可数名词

Shaq found an opening to sell a cheap sneaker of his own.

Still, O'Neal believed he could sell a pricier sneaker by himself--but fouled out.

想问一下这两句话中的“a sneaker”是指一双鞋么?难道不应该是说“a pair of sneakers”么?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-08-25 20:54

“a + (描写性形容词)+ 名词”,a 表示“种类、类别”。即:“一种...的商品”。

1. a cheap sneaker:一种廉价球鞋。(不是一只廉价球鞋)

2. a pricier sneaker:一种价格更贵的球鞋。(不是一只更贵的球鞋)

网友这个问题,没有什么可奇怪的。这里的sell 包含着设计、生产、销售等多种意义。再说,即便“卖鞋” 也不要狭隘地认为,“一双一双地卖”。这里指“一种价格低廉(或昂贵)的球鞋”,是公司设计、生产、销售、服务于一体的综合意义。跟“成双买鞋” 没有任何关系,不是一个概念。

两个例句翻译如下:

Shaq found an opening to sell a cheap sneaker of his own.

Still, O'Neal believed he could sell a pricier sneaker by himself--but fouled out.

1. 沙克找到了一个销售自己廉价球鞋的机会。

2. 尽管如此,奥尼尔仍然认为他可以自己卖更贵的球鞋,但他“被罚下场”(比喻“被市场淘汰”)。



请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 2 收藏,2248 浏览
  • cyan0626 提出于 2019-07-29 22:31

相似问题