句子成分分析

In 2007,  more humans lived in cities than outside them  for the first time.  

It was a transition  5,000 years  in the making.

老师好,请问第二句成分怎么分析?如何理解?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-07-17 11:03

第二句的结构是:

1. a transition 是表语。

2. 5,000 years in the making,是a transition 的定语。

3. 5,000 years 是名词词组,副词用法,修饰介词短语in the making。说明“历时的跨度、长度”。

4. in the making:习语。在发展中;在形成中;引申为“历时”。

In 2007, more humans lived in cities than outside them for the first time. It was a transition 5,000 years in the making.

【翻译】2007年,居住在城市的人口首次超过了城市以外的人口。这是一个历时5000年的转变。

我猜测,这应该是中国 “城镇化” 国策实施后,初见成效。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,1760 浏览
  • JinjiKikko 提出于 2019-07-11 23:24

相似问题