最好翻译的口语化一点
这辆车,它看起来好像没有安全带啊。
“啊”字意味着说话人觉得这辆车没有安全带,至少外观上如此。所以用陈述语气翻译。
The car looks like/as if it has no seat belt.
用like比as if更为非正式、口语化。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!