试看以下两句:
The government official can hardly find sufficient grounds on which to base in his arguments in favor of the revision of the tax law.
We can't make a decision based on hearsay and guesswork.
如何判断这里的base 用被动语态还是主动语态?
1. The government official can hardly find sufficient grounds on which to base in his arguments in favor of the revision of the tax law.
——这个句子,base 是不及物动词,加介词on 后才可接宾语。base on which = base on sufficient grounds。例如:
Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.
物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
来自《现代英汉综合大词典》
注意:in his arguments “在他的论点中”,in 不可去掉。his arguments 不是base 的宾语。
【直译】这位政府官员很难找到在支持修改税法的论点时所依据的充分理由。
2. We can't make a decision based on hearsay and guesswork.
——based on hearsay and guesswork,是过去分词短语作定语,修饰a decision;相当于一个定语从句:which is based ... 这时 base 是及物动词,主动语态是:base a decision on hearsay and guesswork。被动语态是:a decision is based on hearsay and guesswork.
这个句子比较特殊。在结构上,based on hearsay and guesswork 是过去分词作定语。在理解时,based on hearsay and guesswork 按照方式状语翻译。即:
【翻译】我们不能根据传闻和猜测作出决定。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!