第一句:There are a lot of different approaches but…this is, in my opinion, too often we underestimate how much can be accomplished just by appealing to people’s sense of moral duty, to their civic duty. 没有翻译,请问老师如何翻译,如何理解how much?
第二句:I wrote a formal complaint letter to the school board on how much money is spend on football. 我给董事会写了一封正式的投诉信抗议将太多的钱花在橄榄球上。
老师您好,请问第一句的how much如何理解?第二句,我的理解是: much money is spend on football 是一个完整的句子,然后how 引导这个句子形成名词性从句,翻译成如何大量的钱花在橄榄球上,这个翻译明显不通顺。或者 how much放在一起理解吗?翻译成 多少钱被花在橄榄球上?
我先把两个句子翻译出来:
1. There are a lot of different approaches but…this is, in my opinion, too often we underestimate how much can be accomplished just by appealing to people’s sense of moral duty, to their civic duty.
【翻译】有很多不同的解决方法,但是,在我看来,我们常常低估了仅仅通过唤起人们的道德责任感、公民责任感就能实现的目标。
2. I wrote a formal complaint letter to the school board on how much money is spent on football.
【翻译】我给学校董事会写了一封正式的投诉信,抱怨他们在橄榄球上花了那么多的钱。
how much 和how much money,引导的从句,都是两个感叹句,因为是宾语从句,也叫“间接感叹句” ,没有任何疑问的概念。
区别“间接疑问句”,还是“间接感叹句”的方法:
I don't know how much that man can eat. (间接疑问句)
我不知道那个人能吃多少饭。(饭量有多大)
I am surprised at how much that man can eat.(间接感叹句)
那人这么能吃,我惊呆了。(比陈述句语气的更重)
同样都是 how much that man can eat,以上两句为何出现这么大的差别?原因在于主句的谓语部分:一个是“不知道”;一个是“对此惊讶”。主句的语义决定了它是哪种类型的句子。
所以,结合网友的句子,这两个how much 引导的从句,都是“间接感叹句”,不是“间接疑问句”,所以没有任何疑问的概念。
感叹句的特征:
众所周知,英语句子按照用途分为:陈述句、疑问句、祈使句、感叹句。
感叹句是一类表达感慨、惊叹、赞赏等感情色彩的句子。它的特征是:
1. 感叹句通常由how或what引出(还有其他类型的感叹句)。
(1)how 针对形容词、副词或动词,引出感叹句。
(2)what 针对名词(名词前可有形容词,冠词需要时要保留),引出感叹句。
2. 感叹句的语序为陈述语序,主谓不倒装,不用操作词,句末读为降调,标点用感叹号。这些特征都是用以区别特殊疑问句。
3. 感叹句的实质是,它加强了陈述句的语气。陈述句是一个平铺直叙的句子,缺乏生动性,为了达到强调的目的,我们使用感叹句把陈述句的内容进行强化,掺入说话者的感情色彩,就像抒情的诗句那样,让读者引起共鸣。
4. 当how 引导的句子,作了名词性从句时,要根据主句的谓语判断它是“间接疑问句”,还是“间接感叹句。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
There are a lot of different approaches but…this is, in my opinion, too often we underestimate how much can be accomplished just by appealing to people’s sense of moral duty, to their civic duty.
第一句我有一点不同的看法,how much引导宾语从句,在宾语从句中做主语,主语是个不可数名词,how much在这里微表程度的意思,应该是实现某种效果(这个效果 成效达到的程度)。所以我认为这句理解为:我们常常低估了通过唤起人们的道德责任感、公民责任感的方式所能达到的效果。