The Army + 单数/复数
1. 都不奇怪, 表达的时候,看你意念是单数还是复数;
2. 不要老想到底是单还是复以及它们的对错问题,你搞不清楚,人家可能也搞不清楚,说不定你随便一用,居然就对了;(整体说明是一个机关,分体说穿了就是士兵们。记住这种意念,连这种意念没有,那是自己都不知道在说什么了)
The army are/is helping the villagers in the flood zone.
但有时这种意念突显较强,你不按套路明显不行:
His family isn’t large.
His family are all fond of music.
说明单复数与周围的词是“相互作用”的
难点的是后面到底是用they还是用it
I love his family. It is a great one.
你哪里在love, 你在骂他家不是人。
(They are great! √)
来个高级点的问题
If mankind carries/carry on like this, then sooner or later he/they will be entirely devoured by Satan. 怎么选择?
#### mankind不可数(是集合名词)[Disease is an enemy of mankind.],但显然也不是一个人。故用he是不可能的,用it可能但有点奇怪(但没错),用they更奇怪,好像说话者“你”不是人似的,因为被排除在外了。所以这句不能在题目给定的代词中绕圈子。可这样写:
If mankind carries on like this, then sooner or later we will be entirely devoured by Satan.