the tree stood on the grounds of Washington’s home at Mount Vernon, about 30 kilometers south of Washington, DC.
另外about为什么用逗号隔开
The tree stood on the grounds of Washington's home at Mount Vernon, about 30 kilometers south of Washington, DC.
【翻译】这棵树矗立在弗农山庄华盛顿的故居中,在华盛顿特区以南约30公里处。
1. Mount Vernon:[地名] [美国] 弗农山庄(乔治·华盛顿的故居和坟墓所在地)。
2. about 30 kilometers south of Washington, DC.,意为:在华盛顿特区以南约30公里处。总体看这是一个介词短语,作非限制性定语,修饰Washington's home at Mount Vernon。
3. south of 是复合介词。结构:“副词 + 介词”,其构成类似 ahead of;out of 的结构,而 about 30 kilometers 作程度状语,修饰该介词短语,说明“...以南的具体位置”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!