with结构的理解

1.He died with his dream unfulfilled.

2.The street is beautiful,with trees and flowers growing well along it.

3.The child trembled,with hands red with cold.


(1)和(2)中,unfulfilled和growing well  这些能看作后置定语吗?但看着和分词的独立主格用法也很像?


(3)句第二个with指的是child冷,还是hands冷啊?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-19 14:47

介词with和without可以后接复合宾语,即宾语+宾补,通常称为with复合结构。with复合结构可以做状语、定语即表语。

在作状语时,with复合结构和独立主格结构作用类似,但不能将with复合结构称为独立主格结构,后者是分词作状语时带了自己的逻辑主语,分词的逻辑主语是由主格名词/代词表示的,所以称为独立主格结构。with复合结构中with后的名词是宾格。将一个宾格结构称为主格结构,那是逻辑混乱的表现。

你的三个句子中作状语的都是with复合结构。with复合结构作状语,可以用逗号,也可以不用逗号。独立主格结构作状语是必须使用逗号的,否则就不是独立结构了。

第三句的cold解释手的颜色因为天冷而发红,即手冻得红了。宾补是解释宾语的。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

mengxin Z

with结构的理解


with的理解就是,

它是个“阑尾”,要可以, 不要也行。

有时候,没有这个with, 会觉得句子不平衡,

有时候,有这个with,会觉得多余,做作。

这样说,就像我们写汉语作文时的心情:如何感觉是好?--- 那就看你个人的文采了。

英文的文采除措辞、表达、篇章、哲理等等之外,还有一个结构问题,这也算。


结构上是这样的,

He came in, and a book was in his hand.

1. He came in, a book being in his hand. (这个being明显多余)

2. He came in, a book in his hand. (√)

3. He came in, with a book in his hand. (√)

如果有人感觉得出2不是太爽,就加个with变成3. 

2与3的区别,2稍正式,3更趋向口语化一点(实际口语也不太可能出现这种语体)。

比如更正式的,

4. He came in, book in hand. 

别问book前为何没有冠词,有些就是要“裸奔”的,如 

Boy though he was, he embroiders very well.

I have no such book.

### in hand是固定词组,hand前自然不用冠词。


所以

1. He died with his dream unfulfilled.

它的原始句是:He died, and (或so) his dream was unfulfilled.

也可以是,He died,his dream unfulfilled.

2-3略


补充一句写作:

Sarah sank in the nearest chair. She was completely exhausted, her limbs were stiff with cold,and her mind was a piece of blank 

---> Sarah sank in the nearest chair, completely exhausted, her limbs stiff with cold ,and her mind a piece of blank. (注意两个标红的and性质其实不同)

举这个例子的意思是,加 with 是保险的,不加未必能做到恰如其分地好

再小改一下,把句子弄平衡一点:

With her limbs stiff with cold,(and)her mind a piece of blank, Sarah sank in the nearest chair, completely exhausted.


你的问题:

(1)和(2)中,unfulfilled和growing well  这些能看作后置定语吗?但看着和分词的独立主格用法也很像?

--- 你觉得还要管它们叫什么吗?

含混一点,叫名词后的修饰语吧;准确点,则是“with这个介词的宾语的补足语


(3)句第二个with指的是child冷,还是hands冷啊?

--- with hands red with cold. 

原始句是,and his/her hands were red with cold. 自然是指手被冻红了。



请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,3659 浏览
  • zhangh 提出于 2019-06-10 19:30

相似问题