It never occurred to me that he had lied to me.
我对它的理解是: "他对我撒谎这件事" 对我来说是从未发生的.
也就是他从来不对我撒谎,很诚实,撒谎从未发生过。
可以最终翻译确是:我从没想到过他竟然是在说谎和我理解的完成相反,实际撒谎发生了。
= that he had lied to me / never occurred to me.
他之前对我撒谎这事------/----- 我从没想到过
【it occurs + to 名(人)+ that... / to do】 ...... 的念头浮现于(某人)脑海 / It occurred to me that I would travel Europe [ to travel Europe]. 我突然想到要旅游欧洲。(摘自外研社、建宏《英汉多功能词典》)
It never occurred to me that he had lied to me. 我从来没有想到过他会对我撒谎。