The fact remains that the food is in one place and the need for it in another, and it is worth risking any number of rebuffs to bring the two together.
疑问: 我明白 the need for it in another 省略了is, 即 the need for it (is) in another,但是,这里为什么可以省略了呢?and连接前后2个表语从句,需要对称平行,省略了is, 前面是句子,后面是一个短语。这是为什么呢?
正是因为有了and (but,or 等) 并列连词,才可以这样省略,省略后不至于感到唐突,这正是因为并列的缘故,前有参照。为何要对称平行呢?
以下句子,网友认为不正常吗?
My brother is a doctor but my sister (is) a teacher.
我哥哥是位医生,而我妹妹是位教师。
I work in a factory and my brother (works) on a farm.
我在工厂上班,我哥哥在农场劳动。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!