工作时间通常说working hours, 可以说work hours吗? 有现成的名词work不用,为什么要使用动名词working呢?
同样,手术室通常说operating room,可以说operation room吗?有现成的名词operation不用,为什么要使用动名词operating呢?
以上问题实质是:如果一个单词的词性有名词n和动词v,都具有相同的意思,
那么n+名词和动名词v-ing+名词:这二者究竟有什么区别?
(或这个单词通过构词法转换成譬如后缀tion变为名词=以上n).
谢谢老师!
都对,有时可以通用。但总感觉有一定区别:
working hours = hours for working: 具体的“工作时间”。
如:某工人一天具体工作了几个小时,可以据此支付工资。
work hours:广义的“工作时间”。
如:劳资关系中,每天的工作时长。有时,即便不去上班,也可以据此支付工资。
operating room = room for operating on patients 手术室(具体意义),仅供手术用,属美国英语。
operation room:操作室(广义);手术室。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
前面的解答已经给了你原则。任何原则都有例外。你不可用个别例外来否认原则,以偏概全。语言表达还有一个习惯问题,要尊重语言习惯。在我们西安,明明烧饼夹着肉,我们却说肉夹馍。如果烧饼夹的是菜,却叫馍夹菜,而不叫菜夹馍。
动名词作定语(实际已经构成了合成词),被稀释名词表示动名词动作发生的场所或工具。例如:
swimming pool
reading room
fishing rod
washing machine
sleeping car
知道这个原则即可。如果在一个你觉得应该用动名词的地方却用了名词,你就把它当作特例,予以记忆。视为原则的例外。学语法,应该掌握原则,注意例外,多读多看,注意观察,培养语感,尊重语言习惯。千万不要闭门造车,不要钻牛角尖。语法是很好的工具,不要成为绊脚石。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!