what做复合关系代词

It's a huge ball of iron, covered with a thin veneer of rock. The core of what was once  a much larger planet, so where's the rest of it?

这是旅行到宇宙边缘中纪录片的两句话, 请问老师,covered with a thin veneer of rock是省略的which is的非限制定语从句吗?如果是,主句有两个名词,which是指代iron还是ball,根据之前我提问的问题,老师说which应该指代最靠近的名词rion,对吗?

这里的what=the thing which,翻译过来就是 那些曾经是一颗大行星的核心,字幕给的是 这是一颗大行星留下的核心,请问我的分析对吗?

最后一个it指代的是 a much larger planet 还是core?,是根据题意翻译,还是有类似的就近原则?谢谢

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-05-23 15:44

理解句子结构要语法结合逻辑。后置定语修饰名词原则上要尽量接近它所修饰的名词。但如果这个名词本身又被一个介词短语修饰,则后置定语就不可能紧挨它所修饰的名词,而是被一个介词短语分隔。本句中过去分词短语修饰的名词是”铁球“ ball of iron, 既不是单独的ball, 也不是单独的iron,而是ball of iron. 语法分析必须符合逻辑。不符合逻辑的分析一定是错误的分析。

it指代planet。一个行星有”核心“+其它部分。核心就在眼前,不存在核心的其它部分在哪里的问题。网友分析句子结构脱离了逻辑分析,需要改进。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3269 浏览
  • Richard 提出于 2019-05-22 23:06

相似问题