With a lot of work to do, Allen has to give up his part time job
With many trees and flowers to be planted, the school will be more beautiful.
通过查阅资料可得,在with的复合结构中,不定式和它前面的名词如果存在逻辑主谓关系,动词不定式用主动形式,如果是动宾关系,则用被动形式。 那请问,为什么第一句不是像第二句一样,with a lot of work to be done.
With a lot of work to do, Allen has to give up his part time job.
这个句子如果将to do改为to be done, 句子逻辑就有问题了。原句之所以用主动不定式,是因为句子主语是to do的施事者,即Allen有很多工作要做,所以才不得不放弃兼职工作。如果改为to be done. 那么这么多的工作需要作就和Allen没有关系了,因为那些工作不是Allen要做的。这样他放弃兼职工作就没有道理了。句子逻辑出现错误。
with的宾语a lot of work和to do之间不存在逻辑主谓关系,所以这不是with复合结构。国内很多书认为这是with复合结构,是因为作者没有逻辑思维能力,忽略了with复合结构的定义。这是不定式to do作定语表示动宾关系。with后接单宾语。with复合结构是with+宾语+宾补。宾语和宾补之间必须是逻辑主谓关系。
With many trees and flowers to be planted, the school will be more beautiful.
这个句子中,plant的施事者并没有在句中出现,所以不定式不能用主动形式,只能用被动语态。此时with后接复合宾语,即构成with复合结构。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
国内语法大都是将with a lot of work to do看作介词with的复合结构,不定式通常用主动式。请参考以下链接中的第七条的第1、4句:
http://www.yygrammar.com/Article/201601/4720.html
间或也有用被动式的。例如:
It's tretched away on either side with nothing to be seen but a flurry of snowflakes. 到桥上,左右空旷,一眼望去,全是雪花。
▲ 还有一种理解似乎更合理。有人认为with a lot of work to do中的to do并不与work产生主谓关系,故应理解为to do为反射不定式作后置定语,修饰work。而with a lot of work to be done就不同了,work与to be done具有逻辑上的主谓关系,应分析为with的复合结构。因此,with a lot of work to do是介词短语作状语,其中to do作后置定语;with many trees and flowers to be planted是介词with的复合结构作状语,其中to be planted作宾语补足语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!