5 would have done形式是虚拟语气还是情态动词推测性用法的讨论

前几天有网友问及下面句子中的would have done是虚拟语气还是情态动词推测性用法:

He will give his workers three days off, but only a decade earier, such an act would have required legislative approval in Virginia.

They are recycling things they would have thrown away in the past.

我和刘老师在回答这个问题时,都认为这里的would have done不是虚拟语气,而是情态动词的推测性用法,即说话人对过去的情况进行推测。

现在回顾这个问题,我觉得这二个句子中的would have done其实都应该是传统语法中的虚拟语气形式,即含蓄虚拟条件句,if从句没有明确表示出来,但完全可以补充一个if虚拟条件句。

故我再次提出这个问题,请老师们发表看法。


请先 登录 后评论

最佳答案 2019-05-19 16:29

学习了。

从句意来说,翻译成汉语比较接近,推测的意思。

但是仔细想想,这些情景实际上都没有机会再发生了。

* 10 years earlier ,such act will have required legislative approval.

这句话不对,因为时间已经过去,"such act required legislative approval".不可能真正的发生,所以不能用will.

比较, They will have received my letter.

这种情况,是确实可以发生的,也就是" They received my letter." 确实可能发生。


所以还是应该分析为虚拟语气。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 10 关注
  • 21 收藏,13426 浏览
  • 曹荣禄   提出于 2019-05-11 12:21

相似问题