Everything was green: the trees,their trunks covered with moss, their branches hanging with a canopy of it,the giound covered with fern.
问大神1: 为什么都是过去分词作后置定语,中间却是现在分词?
问大神2: 现在分词的of it的it到底是green还是moss还是其他?
Everything was green: the trees, their trunks covered with moss, their branches hanging with a canopy of it, the ground covered with fern.
【翻译】所有的东西都是绿色的: 树木, 长满了苔藓的树干,挂着绿色树冠的枝条,长满了蕨类植物的地面。
1. 分词作定语,使用现在分词还是过去分词,需要根据它与被修饰词的关系判断。两个covered 指“覆盖”,说明被修饰词跟它都是被动的,hanging 指枝条自身“垂着;悬在空中”,是不及物动词,现在分词表主动和进行。
2. a canopy of it:逻辑分析,it 指green,不可能是moss(苔藓)。 a canopy of 表示“华盖一般的绿”,指树的枝条和叶子形成的树盖。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!