...growth in the eurozone and China could surprise on the downside and risks surrounding Brexit remain high.
老师们好,这里有个surprise用法我觉得有问题,哪里有不及物动词用法呢!老师们觉得这个句子应该如何理解(修改)呢?
.growth(主语)// in the eurozone and China(主语的后置定语)// could surprise (谓语)//on the downside(状语)// and(并列连词)// risks (主语)//surrounding Brexit(主语后置定语)// remain(系动词)// high(表语).
欧元区和中国的经济增长可能出人意料地下滑,而围绕英国退欧的风险依然很高。
(1)growth为主语
(2)in the eurozone and China为介词短语作后置定语,修饰名词growth
(3)could surprise为句子谓语
(4)and为并列连词
(5)risks主语
(6)surrounding Brexit后置定语
(7)remain为系动词
(8)high为表语
备注:句子surprise被当作一个不及物动词使用了。但是surprise只有名词和及物动词用法,可以把以上句子改为一个名词,在情态动词后加上系动词be+冠词a
could be a surprise on the downside.修改后为下面句子
growth in the eurozone and China could be a surprise on the downside and risks surrounding Brexit remain high.
备注:抽象名词前加不定冠词表示“抽象名词具体化,即一件令人吃惊的事情”
on the downside 下降中,衰落中,衰减中
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!