Feeding the frowing population makes it imperative to develop GM crops.
请问makes ,develop哪个是谓语动词? makes在这里该翻译成什么词更准确?
请问makes ,develop哪个是谓语动词? makes在这里该翻译成什么词更准确?
解答:
(1)makes是句子“谓语动词”,develop与不定式符号“to”一起构成动词不定式,后面接名词,构成不定式短语。
(2)to develop GM crops为不定式短语作句子真正宾语
(3)makes在句子用法属于“使役动词用法,即使...”
(4)make it adj to do sth使做某事怎样
备注:make当做使役动词,后面可以接(名词,形容词,不定式,过去分词 的复合宾语)
(1)make sb/sth +n.
(2)make sb/sth+adj.
(3)make sb/sth do sth
(4)make sb/sth done
(5)make oneself+done(understood/heard)
备注:to develop GM crops 属于非谓语动词,非谓语动词是不能作句子谓语成分的!!!
以上网友把单词抄写错误了,正确应该是“growing”
Feeding the growing population (主语)//makes(谓语动词)// it(形式宾语)// imperative(宾语补足语)// to develop GM crops(真正的宾语).
参考译文:养活不断增长的人口使发展转基因作物成为当务之急。
重点语法结构解析如下
(1)Feeding the growing population为动名词短语作句子主语
(2)makes为三人称单数动词作句子谓语动词
(3)it为三人称单数非人称代词作句子形式宾语
(4)imperative形容词作句子宾语补足语
(5)to develop GM crops为不定式短语作句子真正宾语
重点短语解析如下
(1)feed vt.供养,养活(家庭或群体)
Feeding a hungry family can be expensive.
养活饥肠辘辘的一家人花费很大。
(2)growing population 不断增长人口
We have a growing population and therefore we need more food.
我们的人口在增长,因此我们需要更多的食物.
(3)make it adj. to do sth 使做某事怎样
(4)develop GM crops 发展转基因作物
(5)GM=Genetically Modified 转基因的
Top supermarkets are to ban many genetically modified foods.
大品牌超市即将下架许多转基因食品。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!