翻译问题

 It's hard to think of these relatives that I've never met as flesh and blood people.

这句话是什么意思呀?as flesh and blood people是什么成分?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-04-23 09:55

It's hard to think of these relatives that I've never met as flesh and blood people.

【翻译】很难把这些我从未见过的亲人视为有血有肉的人。

1. 本句的主要结构:think of sb. as... 把某人看作..., 其中as...作宾补。

2. that I've never met 定语从句修饰these relatives。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1600 浏览
  • grapevine 提出于 2019-04-10 23:07

相似问题