As a WHO China special envoy for health, the teenage idol has been working with the UN health agency in China since 2017 on promoting healthy lifestyles among young people. He has also been working through his fund since 2017 to support disadvantaged children.
请问该句中 a WHO China special envoy中的China是否应该用Chinese?
China special envoy,是“中国特使”的意思。
从语法上讲,应该使用表示国籍的形容词 Chinese 或 表示国家的名词属格China's。但是,不知网友是否发现:直接用国家名词作定语,说明“代表着国家”,显得“庄重、威严”。此外,用China 比Chinese 或 China's 更简练。
还有一层意思,我们比较一下:China 代表、象征“国家利益;国家权利”;Chinese 则是一个表示国籍的形容词。
继续比较:
a Chinese girl (一个中国的女孩。说明:不是美国的女孩)
a China ambassador (中国大使。说明代表中国行使外交权力)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!