A blight may be but a local infection easily controlled; 请问老师,easily前面有省略什么词吗? easily controlled前面是不是应该有个连接词?读起来有点怪, 枯萎病也可能仅仅是地域性传染很容易控制。
A blight (主语)//may be(谓语)// but a local infection(表语)// easily controlled(后置定语)
参考译文:枯萎病可能只是易于控制局部感染。
(1)but为副词,相当于“only,merely 仅仅,只是”
(2)easily controlled为过去分词短语作后置定语修饰前面名词“infection”
(3)easily controlled=which is easily controlled
(1)a local infection easily controlled (过去分词作后置定语)
参考译文:易于控制局部感染。
(2)a local infection which is easily controlled(定语从句作后置定语)
参考译文:易于控制局部感染。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!