翻译这句话

I’m not sure if he caught the kiss she landed on his shoulder while they were looking out of the window.
请先 登录 后评论

最佳答案 2019-04-26 14:46

这个句子来自一位母亲发表在美国社交网站 Facebook(脸书)上的一篇短文,属于“心灵鸡汤”类型。

故事大意是(我把英文翻译成汉语):一位阿肯色州的母亲和两个孩子第一次乘飞机旅行,开始时很惊慌,但最后以一个温暖人心的善良故事结束。杰西卡·鲁丁(Jessica Rudeen)和她3岁的女儿卡洛琳(Caroline)以及4个月大的女儿亚历山大(Alexander),独自乘坐美国航空公司(American Airlines)一架从阿肯色州飞往北卡罗来纳州的航班,需要中途停留。

鲁丁在飞机起飞前没有时间喂孩子,她说他们登机时他开始尖叫。儿子开始哭后不久,他蹒跚学步的妹妹就像孩子们经常做的那样发脾气。

“我3岁的女儿在登机前很兴奋,但此时她却失去了勇气,开始尖叫并踢我,“我想下飞机!我不想去!” 我真的以为我们会被赶下飞机。

当鲁丁试图让她的孩子们安静下来时,坐在他们旁边的乘客上前帮忙。

她在《脸书》上写道:“两个孩子都疯了,我拼命地想让局面平静下来。”“这个男子伸手抱着孩子,给卡罗琳系上安全带,拿起她的平板电脑,开始看起了电影。一旦她安顿下来,相对平静下来后,他就分散她的注意力,这样,我就可以喂亚历山大了。”

鲁丁说,这名男子在飞往夏洛特的整个航班上,都和她的女儿玩耍。

在飞机上,他帮女儿涂色,和卡洛琳一起看电影,和卡洛琳聊天,给她看外面的一切。飞行结束时,他成了卡罗琳最好的朋友。我不确定当他们向飞机窗外看的时候,他是否留意到了她落在他肩膀上的吻。”她写道。

幸运的是,该男子赶上了鲁迪一家转机的航班。当他们在夏洛特着陆时,他陪他们走向下一架飞往北卡罗莱纳州威尔明顿的飞机。他告诉鲁丁,她让他想起了自己的妻子,她曾和两个儿子发生过类似的事情,一位好心的陌生人介入了。

在下一架飞机上,这名男子甚至换了座位,这样她就可以和家人坐在一起了。这位善良的陌生人和她全家人在威尔明顿机场分手后,鲁丁在Facebook上发布了关于他的消息,请求人们帮助寻找他。她只知道他叫托德,住在堪萨斯州的勒内萨。她还知道他的一个儿子上过阿肯色大学。



请先 登录 后评论

其它 2 个回答

管理员   - 管理员
擅长:英语语法 英语考试

提问不符合要求,请参考:

http://ask.yygrammar.com/q-25442.html 

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

同意管理员解答!

I’m not sure if he caught the kiss she landed on his shoulder while they were looking out of the window.

我不确定当他们向飞机窗外看的时候,他是否注意到了她落在他肩膀上的吻

(1)if引导宾语从句

(2)that she landed为定语从句修饰名词the kiss

(3)while引导时间状语从句

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2662 浏览
  • quanfa   提出于 2019-03-27 20:38

相似问题