以下是一段音频的听译(无前后文参考),但我不确定docking翻得是否准确,同音的词没有找到,所以请教下大家,如下翻译是否得当?感谢~(可惜没法直接上传音频...)
Humph, it's like a predator.
It's docking you.
Oh you can try that right with doctors, medicines.
But in the end, time is going to hunt you down and make the kill.
哼,它就像一只猎食动物,它会咬断你的尾巴。噢,你完全可以试着求助于医生和药物。但最终,时间会将你俘获并杀掉你。
以下是我在《美国传统词典》查到认为贴合语境的词:
Humph, it's like a predator.
It's docking you.
Oh you can try that right with doctors, medicines.
But in the end, time is going to hunt you down and make the kill.
哼,它就像一只猎食动物,它会咬断你的尾巴。噢,你完全可以试着求助于医生和药物。但最终,时间会将你俘获并杀掉你。
请网友最好提供正确完整的英语内容!因为听译很可能不正确!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!