这是一个完整的句子。句子主干是:its attempt(主语) connected (谓语动词)domestic appliances and the business market(宾语). 公司的企图是把家用电器和商业市场联网。
分析如下:
Hence its attempt (主语) to push beyond the smartphone, into smart watches and wristbands,(定语) connected (谓语动词)domestic appliances and the business market.(宾语)
不定式push 后面的两个介词短语,意思是:
push beyond the smartphone (越过智能手机。不做这个项目)
push into (而进入...的市场)
【翻译】因此,越过智能手机、进军智能手表和腕带,公司这一企图是把家用电器和商业市场联网。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Hence its attempt to push beyond the smartphone ,into smart watches and wristbands,connected domestic appliances and the business market.
因此,它试图超越智能手机,进军智能手表和腕带、联网家用电器和商业市场。
以上句子“没有谓语动词”是一个带有2个后置定语“名词词组/名词短语”
中心名词“its attempt”
后置定语(1):to push beyond the smartphone(不定式短语)
后置定语(2):into smart watches and wristbands,connected domestic appliances and the business market.(介词短语)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!