I knew never to wear pajamas outside in the public courtyard.
【翻译】我知道决不可在外面的公共庭院里穿睡衣。
outside in the public courtyard:这是“副词 + 介词短语”结构。
副词outside,表示对说话人而言“向外的方向或方位”。比如,你在室内,就可以说:
Outside on the wall there is a bird. 在外面的墙上落着一只鸟。
假如我们在内陆或岛上,我们就可以说:
Outside at sea it was calm. There was no wind. 外边的海面上很平静,没有风出现。
类似的还有很多。又如:
out in the street
up on the hill
以上,都是副词修饰介词短语。
网友的句子,从意思上看,也是副词修饰介词短语,然后共同修饰wear 作地点状语。
【注】know 之后一般不直接跟不定式作宾语,know never to do ... 属于口语,不规范。如果know 后面的不定式前加wh-word,就完全可以了。例如:I know how to do it. 这时,how to do it 相当于一个名词了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
I knew never to wear pajamas outside in the public courtyard.
=I knew that I would never wear pajamas outside in the public courtyard.
参考译文:我知道决不可以/我绝不会在外面的公共庭院里穿睡衣。
outside in the public courtyard 为副词+介词短语短语,副词outside修饰后面介词短语in the courtyard
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!