Fame brought her nothing but misery.
参考译文(1)除了痛苦,声誉/名望没有给他任何东西。
参考译文(2)名声/声誉/名望只给她带来了痛苦。
备注:but为介词,nothing为不定代词,
nothing but sth 意思“除了某事/某事之外,没有任何东西/什么都没有=仅仅只带来某事/某物”
A brings B nothing but C 意思“除了C,A没有给B带来任何东西=A仅仅只给B带来了C”
nothing but =only=merely 只有,仅仅
All that money brought nothing but sadness and misery and tragedy.
钱带来的只是悲伤、痛苦和灾难。
It did nothing but make us ridiculous.
这只是让我们显得很滑稽。
There's nothing but woods on the other side of the highway.
公路对面只有树林。
nothing but是用来替换“only/merely”一种高级英文表达
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!