no more...than结构

More and more Afro-Americans see him as a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese. 

请问这里的 a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese.应该翻译成:他不爱美国黑人,正像他不爱刚果人一样。

还是翻译成:他对美国黑人的爱没有对刚果人的多。 

这里的no more...than表示“...不,....也不”的时候不是多用于主系表结构吗和表示普通的比较级时有什么区别?如:

He has no more protections than the deck,a drysuit and a paddle.

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-03-02 12:26

More and more Afro-Americans see him as a tricky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese.

参考译文(1):越来越多的美国黑人认识到他是个诡计多端的敌人,他不爱美国黑人,也不爱刚果人。

参考译文(2):越来越多的美国黑人认识到他是个诡计多端的敌人。他仇视美国黑人,

以上的no more...than... 意思是:...和...—样都不..(表示前后都否定)

Jack is no more intelligent than John.

杰克与约翰一样都不聪明。



请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曾克辉  
擅长:英语考试

has no more love for them than he has for the Congolese.应该翻译成:既不爱美国黑人,也不爱刚果人

no more…than“和……一样地不……”,意味着两者都否定,但往往着重说明前面的一个分句,其作用相当于“neither…nor”。例如

Tom works no harder than Jack. 汤姆和杰克工作都不努力。

= Neither Tom nor Jack works hard.




请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,10687 浏览
  • qaz点 提出于 2019-03-02 09:41

相似问题