文字不知道为什么发不出来,只好截图了:
《中式英文...》一书中提到英语的信息中心在句末是正确的。
英汉翻译中所谓”英语前重心,汉语后重心“的说法是错误的。所谓重心指的是复杂而较长的结构。英语通过主语后移、外置等手段将主语移至句末,就是因为英语句子有尾重原则。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!