I know where you want to be in life.
这句话中where是作地点状语还是作to be的表语,翻译是我知道你想要的生活,但是这里并没有地方的含义啊,求解答!!!
where 不是指具体的地方、地点,而是指抽象意义:“(人生的)落脚点、目的地、目标”。实际是指 your position in life (即:你人生中的位置,追求什么样的人生目标,献身什么事业等)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
where 引导的是宾语从句(作know的宾语),它同时在宾语从句中用作 to be 的表语。
这里的 where 的本意也是表示“哪里”,你的翻译是意译。
句子直译是:我知道你想把你的生活引向哪里。
意思就是你的翻译。
(1)我知道你想要你的人生需要达到什么状态
(2)我知道你想要你的人生处于什么样位置
where you want to be in life为“连接副词where”引导宾语从句,作谓语动词“know”