The judges selected a baker’s dozen of promising entries from the hundreds they received. 评委们从收到的数百件参赛作品中选出了13件有希望获奖的作品。
dozen 不是12的意思吗? 这里为什么翻译成13个?
是的,dozen 的意思是 12,不是 13;但 baker’s dozen 的意思是 13。
你在词典中查查 baker’s dozen 就知道了,它是个习语。《美国传统英汉双解学习词典》对此的解释是:这是早期面包师的一种习惯,在12个面包之外再额外加上一个,以防份量不足。相当于“一打加一个”。所以你的句子的翻译是对的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
a dozen通常都是表示“十二”(一打),不过在口语中a dozen有时也可表示“十、十一、十二、十三”的大约数。例如:
[a dozen]大约一打 [十二,十三] 的数量,相当多[of]《21世纪英汉汉英双向词典》
有时用以表示不一定是准确的12个,而是大约10个的意思《英汉多功能词典》