And there I was, also preparing to get off at the Atlantic Avenue, with nothing to take care of —not even the usual customary book under my arm.
破折号后面的是补充说明的意思吗?是不是可以这么理解:he did not take care of even the usual customary book under my arm.
破折号后为插入语,是对nothing的补充说明。
And there I was, also preparing to get off at the Atlantic Avenue, with nothing to take care of —not even the usual customary book under my arm.
我就站在那里,也准备在Atlantic大街下车,什么心都不用操——甚至也不操心通常习惯性的夹在我腋下的书。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!