原句 Who can help feeling an interest in him,when we hear of the unfortunate life he has had!’
翻译为:凡是听过他不幸遭遇的人,谁能不关心他!” 请问这里是不是应该是 can't help 不禁的意思
Who can help feeling an interest in him,when we hear of the unfortunate life he has had!
【直译】当我们听说他不幸的一生时,谁能抑制住对他感兴趣呢?
【意译】当我们听说他不幸的一生时,谁能不对他感兴趣呢?
原翻译不错!网友只需记住:
1. help do sth. 帮着做某事。
2. help doing sth. 抑制住(控制住)做某事。
其他不用考虑了。
3. help doing sth. 一般用于否定句或疑问句。本句便是疑问句!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!