for all ... 表示“让步”意义。
for all I care,是个“习语”,但也是一个歧义句。在一定语境中,它有三层意思,举例说明如下:
He may be dying for all I care.
【翻译1】他可能要死,我才不在乎呢。
【翻译2】尽管我竭尽全力照料,他也可能会死的。
【翻译3】他可能渴望得到我所在乎的一切。
【分析】for all I care 是个口语习语,意为:与我无关,关我什么事。
1. You can go right now for all I care. 你现在就可以走,我才不在乎呢。
来自柯林斯例句
2. He can go hang for all I care. 见他的鬼吧,我才不在乎哩。
来自辞典例句
3. You can do what you like, for all I care. 你想干什么就可以干什么,我才不管呢。
4. For all I care, you can throw it away. 你就是把它丢了,我也不在乎。
for all + 名词,表示让步。相当于:in spite of
For all its richness and all its progress, it is not an ideal society.
尽管它很富有,也很进步,但它不是一个理想的社会。
He never stopped trying for all his failures.
尽管他失败,但他从没放弃努力。
He failed again for all his pains.
尽管他费尽精力,还是再一次的失败。
For all his wealth and fame, he's a very lonely man.
他虽然又有钱又有名,但很孤独。
For all his seeming calmness, he was really very nervous.
尽管他表面上镇定,其实非常紧张。
For all his years, he was none the less active and energetic.
他虽年事已高,但仍生气勃勃,精力旺盛。
For all his achievements, he is very modest.
尽管他有这么多的成就,他还是十分谦虚。
For all his learning, he didn't know how to cope with the situation.
他虽然学识渊博,但对这种情况他也不知道如何应付。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!