1."lt's kind of growing out of the crunchystage of yaga to the Starbucks stage," said Bill Harper,publisher of YogaJournal.
2."..,"says Patrick Wong,an assistantprofessor at Northwester University,who was not invovled in this study.
为什么第一句publisher前面说同位语不用a,第二句assistant前面却要用?
英语语法网上龙老师的一篇文章,写的很好。我把它复制于此,供参考:
同位语中用不定冠词与定冠词(包括不用冠词)有何区别
■ 湖南 龙 楠
当两个名词或名词短语同位时,在第二个名词或名词短语之前既可能使用不定冠词,也可能使用不定冠词或不用冠词,其区别如下:
1. 若使用不定冠词,则表示人们对该人或物不熟悉,其中的不定冠词表不确指。如:
Laura Myers, a BBC reporter, asked for an interview. 劳拉·迈尔,BBC的记者,要求采访。
Mr Watkins, a neighbour of mine, never misses the opportunity to tell me the latest news. 沃特金斯先生,我的一个邻居,从不放过向我讲述最新消息的机会。
2. 若用定冠词,则表示人们对该人或物比较有名或有影响,其中的定冠词表特指;若不用冠词,则表示人们对该人或物非常熟悉,含有众所周知之意。
Mr. van Busche is the distinguished American critic. 范·布希先生是杰出的美国批评家。
Maxim Corky, the Russian writer, recalled that his grandmother told him many stories when he was young. 俄国作家马克西姆·高尔基回忆说,他小时候祖母给他讲过许多故事。
比较:
She married John Burton, an actor. 她嫁给了约翰·伯顿,就是那位演员。(用不定冠词,表示约翰·伯顿不是大家所熟悉的)
She married Richard Burton, the actor. 她嫁给了理查德·伯顿,就是那位演员。(用定冠词,表示理查德·伯顿是大家所熟悉的)
请再比较:
Lawrence, an author from Nottingham, wrote a book called “Sons and Lovers”. 劳伦斯,一位诺丁汉的作家,写了一部名为《儿子和情人》的书。(意味着读者未曾听说过劳伦斯其人)
Lawrence, the author of “Sons and Lovers”, died in 1930. 劳伦斯,《儿子和情人》的作者,于1930年逝世。(意味着许多读者听说过劳伦斯,至少知道《儿子和情人》这部作品)
Lawrence, author of “Sons and Lovers”, died in 1930. 劳伦斯,《儿子和情人》的作者,死于1930年。(意味着人人都听说过劳伦斯)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!