At the same time , passengers are demanding more from their air travel experences which will drive more improvements touching all aspects of the journey.
请帮我分析这个句子的结构吧
At the same time , passengers are demanding more from their air travel experences which will drive more improvements touching all aspects of the journey.
【翻译】与此同时,乘客对他们(公司)的航空旅行经验要求更高,这将推动涉及旅行各个方面的更大的改进。
【分析】
At the same time (时间状语), passengers (主语)are demanding (谓语动词)more (宾语)from their air travel experences (定语)which will drive more improvements touching all aspects of the journey.(非限制性定语从句)
在定语从句中:
which (主语)will drive (谓语动词)more improvements (宾语)touching all aspects of the journey(定语)
词语解释:
1. 第一个more, 是much 的比较级。句型:demand much from ...“提出来自某方面的更多的要求”。
2. 第二个more,是many 的比较级,修饰 improvements。
3. drive:及物动词,意为“推动;促使”。
4. touching:现在分词,意为“涉及;关于”。有的词典按介词收录,即所谓的分词介词,如 including 包括,regarding 关于, concerning 涉及, respecting 关于, considering 考虑到, providing 假设
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!