Loving our country is as one with loving our faith

Loving our country is as one with loving our faith.

请问这里的as用法,以及句式分析,is为什么后面加as?



请先 登录 后评论

最佳答案 2019-02-13 19:28

Loving our country is as one with loving our faith.

【翻译】热爱祖国就像崇敬信仰一样。

as 是介词用法,意思跟like 同义,但本句用作比喻:“正如......一样”。

one 不定代词,指代主语Loving our country。

with 表示“具备了......特征”。with loving our faith 作定语修饰one。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

请网友提供这个句子的出处。句子表达的逻辑似乎有误。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2003 浏览
  • 禅性 提出于 2019-01-22 21:59

相似问题