They’ve also found profitable markets for the recyclables where cast-off items are acceptable or even welcome.
老师,这里的where怎么理解,这里的where可以用and替代吗?
我不知道网友为何这样改句子,改的目的是什么?不改变意思只是为了变换结构,还是为了改变意思而变换结构?好了,就按网友的意思,改的结果如下:
They’ve also found profitable markets for the recyclables where cast-off items are acceptable or even welcome. (定语从句)
【翻译】他们还为可回收材料找到了有利可图的市场,在这些市场上,丢弃物品是可以接受的,甚至是受欢迎的。
They’ve also found profitable markets for the recyclables and cast-off items are acceptable or even welcome. (宾语从句)
【翻译】他们还发现,为可回收材料和丢弃物品而设立的盈利市场是可以接受的,甚至是受欢迎的。
通过对比,结果出乎意料。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!