1 Much of her work is speculative, based on psychoanalytic theory rather than empirical data.
请问这里的based on …empirical data作什么成分?修饰谁?
2 The end of the Cold War has produced the prospect of a new world order based on international co-operation.
这里的based on是has produced的方式状语还是a new world order的后置定语 ?
3 Based on the above reasons, a company will be my first and sole choice.
这里的based on the above reasons 作什么成分?为什么没有逻辑主语?
1 Much of her work is speculative, based on psychoanalytic theory rather than empirical data.
请问这里的based on …empirical data作什么成分?修饰谁?
【答】修饰前文整个句子。相当于非限制性定语从句: which is based on...,这里which 指代整个主句内容。
2 The end of the Cold War has produced the prospect of a new world order based on international co-operation.
这里的based on是has produced 的方式状语还是a new world order 的后置定语 ?
【答】是a new world order 的后置定语。
3 Based on the above reasons, a company will be my first and sole choice.
这里的based on the above reasons 作什么成分?为什么没有逻辑主语?
【答】是分词垂悬结构(非谓语的逻辑主语跟句子的主语不一致),在本句作条件状语。“基于上述原因,一家公司将是我的第一,也是唯一的选择。” 意思是:我要选一家公司上班,而不去其他部门。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!