翻译:​The next bus was not to leave for another hour

The next bus was not to leave for another hour.

这句话的意思下一站的公车在另一个小时不会出发?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-19 14:41

The next bus was not to leave for another hour.

【翻译】下一班公交车还要过一小时才开。

for another hour:下一个小时(持续一段时间)。

was not to leave:不开走(表状态)

“不开走的状态持续一小时”,意味着“过一个小时才开”。





请先 登录 后评论

其它 3 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

你等了一个小时,好不容易等到开车时间,但人太多,你没能上去,只好坐下一趟车。你被告知,下一趟车要再过一个小时才开。这就是another hour的意思。for another hour不是修饰不定式,而是修饰谓语was not to leave.不离开,表示不离开的这个状态的持续时间。

下趟车要再过一个小时才开。

请先 登录 后评论
zbr1016.
我觉得你理解的是对的,但是用词不符合汉语。一般说的是“下一班车”“在一个小时之内不会离开”
请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

The next bus was not to leave for another hour.

下一班公共汽车需要再开一个小时。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,6822 浏览
  • czb7417 提出于 2019-01-09 12:11

相似问题