1 分词成分疑问

Democrats returned to Washington in the new year, taking control of the U.S. House of Representatives, and passed legislation to reopen all closed government agencies but did not include wall funding.  


请问 taking control of the U.S. House of Representatives 我认为是状语,但其他有人认为是定语,究竟是做定语,还是状语来进行翻译?谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-01-09 10:16

Democrats returned to Washington in the new year, taking control of the U.S. House of Representatives, and passed legislation to reopen all closed government agencies but did not include wall funding.  

虽然分词作状语和分词作主语的定语,分词的逻辑主语都是句子的主语,但这个分词短语是修饰returned to Washington的,而不是仅仅补充说明主语。所以应该分析为句子的状语。另外,一个定语应该尽量接近它所修饰的名词。如果分词是定语,就不该放在句末,而应该插入主语和谓语动词之间。即使如此,按照状语分析也是可以的。

至于汉语翻译,可以不受英语结构分析的约束。可以根据汉语表达习惯进行。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1887 浏览
  • 君士坦丁 提出于 2019-01-08 18:34

相似问题