She handled her elders the way a snake charmer handles snakes.
这里the way作为连词连接这两个句子为什么前面的时态用了过去式,后面的词性用了一般现在时,是对比她过去的行为和一个既定事实?
She handled her elders the way a snake charmer handles snakes.
【翻译】她对待长辈的方式就像耍蛇人对待蛇一样。
1. the way 的用法之一,在现代英语中把它视为连词,引导“方式状语从句”。
the way a snake charmer handles snakes 等于:as a snake charmer handles snakes
2. a snake charmer handles snakes 这个句子,其深层含义是:耍蛇人待蛇如亲人。具有客观性和普遍性(属于“格言谚语类”),不受语境其他时态的制约,即不受主句时态的限制,它仍然用“一般现在时”。此外,句子主语 a snake charmer 为单数,带有泛指性,不具体到某个人,说明一般“耍蛇人”都具备的品质,带有普遍性。
3. 根据需要,主句可以使用多种不同的时态,而从句的“一般现在时”不变。对于含有客观真理的从句,不用考虑主、从句时态的呼应或者一致。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
She handled her elders (介词in省略)the way a snake charmer handles snakes.
参考译文:她以前对待比她年长的人/她的长辈的方式就像耍蛇人对待蛇一样。
(1)主句谓语动词用一般过去式handled“描述他过去的动作行为,即过去对待老人”
(2)方式状语从句用一般现在时态handles“属于一种常态,即过去--现在---将来都是相同的方式耍蛇/使唤蛇,因此用一般现在时态”
总结:主句描述“过去/以前的情况”,从句描述“过去-现在-将来都相同的一种常态”
(3)the way可以看作为连词引导方式状语从句,还可以看作为前面省略介词“in”+the way+定语从句结构。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!